Manoir du Chêne Gauche
 

  Conseils
et astuces
  Plans
  Liens
 Haut de page

Visites :
Aujourd'hui :
Cette page :
Actuellement :





Archives




^
01 • Note
Follow the light
Suivez la lumière
Ce qu'il faut faire
Au niveau supérieur, la dalle au centre de la salle fait s'ouvrir les trappes sous l'araignée la faisant tomber. À ce niveau, la dalle au centre active des téléporteurs qui l'a font remonter. D'autre part, vous remarquerez que selon la position de l'araignée, les dalles derrière les grilles peuvent être éclairées (si l'araignée est dans la case avec la torche) ou pas. Le principe est de laisser tomber des objets depuis le niveau supérieur sur les dalles qui étaient éclairées afin d'ouvrir les passages (au niveau supérieur et l'accès derrière les grilles de ce niveau). Il s'agit de la combinaison 1, 2 et 4 en comptant les trappes/dalles d'ouest en est.

^
02 • Écrit
Hamlet of Stormbreach
Sewer Access

Hameau de Romptempête
Accès aux égouts


^
03 • Écrit
Windgate
to Surface

Téléporteur
pour surface


^
04 • Écrit
The Archives
Les archives

^
05 • Écrit
I dare you
Je vous défie

^
06 • Écrit
The Storage
TE. UHU NA. PALA. UHU NA. PALA NA.
AR E. FAAM KO.
LAM KO.

(Le stockage
TE. UHU NA. PALA. UHU NA. PALA NA.
AR E. FAAM KO.
LAM KO.
)
Ce qu'il faut faire
TE - déplacer vers la droite 1
UHA NA - aller de l'avant 2
PALA - tourner à gauche 1
UHA NA - aller de l'avant 2
PALA NA - tourner à gauche 2
AR E - déplacer vers la gauche 1
FAAM KO - tourner à droite 2
LAM KO - reculer 3.
Ou bien : 1 à droite, 2 devant, 2 à gauche, 1 devant, 3 arrière.

^
07 • Écrit
The Archives
UHU NA. AR E.
TE NA. LAM E.
AR NA.

(Les Archives
UHU NA. AR E.
TE NA. LAM E.
AR NA.
)
Ce qu'il faut faire
UHA NA - aller de l'avant 2
AR E - déplacer vers la gauche 1
TE NA - déplacer vers la droite 2
LAM E - reculer 1.
AR NA - déplacer vers la gauche 2
Autrement dit : 2 devant, 1 à gauche, 2 à droite, 1 arrière, 2 à gauche.

^
08 • Lettres
Introduction :
Dear Visitor,
Made it this far already? Splendid!
Sealed in this vault are the fragments of a tale that tells of a pilgrim from Xafi.
My father passed the story to me and now it is my time to pass it forward.
The Island Master

(Cher visiteur,
Cela faisait longtemps déjà ? Magnifique !
Scellés dans ce caveau sont les fragments d'une histoire qui parle d'un pèlerin de Xafi.
Mon père m'a transmis l'histoire et maintenant c'est mon à mon tour de la transmettre.
Le Maître de l'Île
)
Première lettre :
~ He began travelling towards the frozen tundras ~
~ The sun was setting ~

(~ Il a commencé à voyager vers la toundra gelée ~
~ Le soleil se couchait ~
)
Deuxième lettre :
~ Then he looked at the path leading to the burning hot desert he called home ~
(~ Puis il regarda le chemin qui mène au désert brûlant qu'il a appelé la maison ~)
Troisième lettre :
~ Finally, the star of the north came to lead the way ~
~ And he continued walking along the path ~

(~ Enfin, l'étoile du Nord est venu lui montrer la voie ~
~ Et il a continué à marcher le long du chemin ~
)
© Christophe Guilbot